?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

"Песнь Любви", в противовес предыдущей композиции, исполняется нами на концертах уже несколько лет, постоянно, впрочем, совершенствуясь по форме и уровню исполнения. Данный - электрический - концертный вариант композиции максимально приближен к студийной версии композиции, включая достаточно замысловатый бридж и даже великолепный вокализ и флейту Сарры Атэх, пущенные нами на этот раз в фонограмме.

Текст композиции - крайне атмосферный и проникновенный перевод стихов Уильяма Батлера Йейтса (1865-1939), сделанный Евгением Багдасаровым. Любопытно, что именно автор перевода изначально декламировал данный текст на концертах (один из примеров зафиксирован на видео в нашем сообществе), однако со временем вокал закрепился за Михаилом Красавиным.

Фактически, вся музыка в "Песне Любви" развилась из небольшого риффа, придуманного Алексеем Кольчугиным в самом начале работы над композицией. Тогда же появилась и простая, но по-своему гипнотическая басовая партия Алексея Колегаева, с самого начала "цементировавшая" ритм. Леха, как ты там, в Питере? Скоро приедем с презентацией :)

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner